Văn hoá Đài Loan là sự pha trộn giữa nhà Khổng giáo và các nền văn hoá thổ dân Đài Loan, thường được hiểu theo nghĩa truyền thống và hiện đại. Kinh nghiệm chính trị xã hội ở Đài Loan dần dần phát triển thành một cảm giác về bản sắc văn hoá Đài Loan và cảm giác nhận thức về văn hoá Đài Loan, đã được thảo luận rộng rãi trong nước. Phản ánh những tranh cãi liên tục xung quanh tình hình chính trị của Đài Loan, chính trị tiếp tục đóng một vai trò quan trọng trong việc hình thành và phát triển bản sắc văn hoá Đài Loan, đặc biệt là trong khung thống trị ưu tiên của Đài Loan và Trung Quốc. Trong những năm gần đây, khái niệm đa văn hóa Đài Loan đã được đề xuất như là một quan điểm thay thế tương đối phi chính trị, điều này đã cho phép người Trung Quốc đại lục và các nhóm thiểu số khác tiếp tục định nghĩa lại văn hoá Đài Loan như là các hệ thống có ý nghĩa và khuôn mẫu suy nghĩ và hành vi chia sẻ của người dân Đài Loan.
Tổng quan về chủ trương văn hoá nhà nước[sửa|sửa mã nguồn]
Bối cảnh lịch sử dân tộc[sửa|sửa mã nguồn]
Văn hoá và di sản văn hoá Đài Loan đa phần được định hình bởi những quy trình của chủ nghĩa đế quốc và thực dân hóa vì những ảnh hưởng tác động về cấu trúc và tâm ý của những dự án Bất Động Sản thuộc địa liên tục là không hề thiếu trong việc tăng trưởng hình ảnh bản thân Đài Loan và sự tiến triển của văn hoá Đài Loan chính thức và không chính thức. Đối với phần đông thời hạn sống sót của nó, Đài Loan vẫn nằm trên biên giới văn hoá, xa TT đời sống dân sự và văn hoá của mỗi chính sách, và với mọi biến hóa chính sách, TT văn hoá Đài Loan đã đổi khác. Tại nhiều thời gian, TT văn hoá Đài Loan đã từng là Đài Loan, Amsterdam, Hạ Môn ( Amoy ), Bắc Kinh thời nhà Thanh, Hoàng đế Nhật Bản, Trung Quốc hậu chiến và thậm chí còn là Hoa Kỳ .
Vũ công Bunun trong bộ đầm thổ dân truyền thống lịch sử
Trước khi Đế quốc Thanh Đế nhường lại Đài Loan cho Nhật Bản vào năm 1895, văn hoá Đài Loan được đặc trưng bởi các xã biên giới của nhà Thanh Hán và người thổ dân vùng Cao nguyên. Do vị trí chiến lược của Đài Loan dọc theo các tuyến thương mại Đông Á, người Đài Loan cũng bị ảnh hưởng bởi các ảnh hưởng của thế giới và ảnh hưởng của thương mại châu Âu. Vào giữa thời kỳ Nhật Bản (1895-1945), Đài Loan đã bắt đầu chuyển từ văn hóa địa phương sang văn hoá toàn cầu hiện đại, dưới sự hướng dẫn của phong cách “Tây phương hoá” của Nhật Bản. Bắt đầu từ thời Nhật Bản xây dựng cho chiến tranh, Nhật Bản đã tăng cường các chính sách của mình để Nhật Bản Đài Loan huy động cho các đồng minh. Nỗ lực của Nhật Bản đã dạy cho tầng lớp thượng lưu, văn hoá và ngôn ngữ của Nhật Bản, nhưng phần lớn không can thiệp vào tổ chức tôn giáo. Khi chính sách đàn áp của Nhật Bản đã được dỡ bỏ sau Chiến tranh thế giới II, người Đài Loan háo hức tiếp tục các hoạt động quốc tế trước chiến tranh. Di sản thuộc địa của Nhật đã định hình rất nhiều phong tục tập quán của người Đài Loan. Di sản thuộc địa của Nhật vẫn còn được nhìn thấy, do nỗ lực to lớn của Nhật Bản trong việc xây dựng cơ sở hạ tầng kinh tế và cơ sở công nghiệp của Đài Loan, thường được coi là yếu tố chính trong phát triển kinh tế nhanh chóng của Đài Loan.
Bạn đang đọc: Văn hóa Đài Loan – Wikipedia tiếng Việt
Chính sách văn hoá của Quốc Dân Đảng[sửa|sửa mã nguồn]
Trong thời kỳ hậu chiến sớm, Quốc Dân Đảng Trung Quốc ( KMT ) đàn áp phong thái văn hoá Đài Loan và cấm người Đài Loan tham gia vào đời sống quốc tế trừ những nghành khoa học và công nghệ tiên tiến. Quốc Dân Đảng độc đoán chiếm lợi thế khoảng trống văn hoá công cộng và những mạng lưới vương quốc Trung Quốc đã trở thành một phần của những thể chế văn hoá, để lại ít tài nguyên để tự chủ văn hoá tăng trưởng .Theo Quốc Dân Đảng tiên phong, Đài Loan được sắp xếp lại từ một TT hoàng gia Nhật Bản sang một TT vương quốc Trung Quốc, dưới tác động ảnh hưởng của Quốc hội Hoa Kỳ và những quyền lợi chính trị địa lý của Hoa Kỳ. Mặc dù những hoạt động giải trí văn hoá của Hoa Kỳ nhã nhặn, họ đóng một vai trò quan trọng trong nền văn hoá tăng trưởng của Đài Loan. Quốc hội Hoa Kỳ công bố mất niềm tin đã dẫn đến ” mất nước Trung Quốc ” và do đó nhà nước đã phát hành một loạt những cải cách về ý thức hệ nhằm mục đích ” lấy lại ” Trung Quốc, trở thành chương trình văn hoá quan trọng của nhà nước vào thời đó. góp vốn đầu tư vào khoa học nhân văn và khoa học xã hội, và ở một mức độ khác, tiềm năng chính của nhà nước là ” bắt chước ” người Đài Loan bằng cách dạy họ về hệ tư tưởng Trung Quốc và vương quốc trải qua giáo dục tiểu học bắt buộc .Vào cuối những năm 1940, Quốc dân đảng đã vô hiệu sự không tương đồng quan điểm về chủ trương văn hoá của mình. Khi người Đài Loan liên tục những hoạt động giải trí văn hoá bị Nhật Bản xâm phạm vào năm 1937, thái độ dân tộc bản địa chủ nghĩa là người Đài Loan đã là ” nô lệ Nhật ” và do đó phải hoàn thành xong một thời hạn giám sát về mặt đạo đức và đạo đức trước khi họ hoàn toàn có thể được hưởng không thiếu những quyền như công dân Cộng hòa Trung Quốc. Sự kiện ngày 28 tháng 2 tàn phá những tầng lớp thượng lưu của Đài Loan và sự Open của những tầng lớp thượng lưu đại lục đã bảo vệ sự thống trị của những TT văn hoá đô thị .Năm 1953, Tướng Tư lệnh Tưởng Giới Thạch đã đưa ra quan điểm tiên phong về văn hoá để triển khai xong Ba Nguyên tắc về Dân tộc của Tôn Trung Sơn, gồm có việc kê toa chương trình giáo dục vương quốc, kiến thiết xây dựng những phương tiện đi lại để vui chơi trí tuệ và sức khỏe thể chất và chương trình văn hoá quan trọng của nhà nước chống tuyên truyền cộng sản. Đối với đời sống văn hoá Đài Loan, động lực chính là để ” phổ cập hóa ” giáo dục tiếng Quan Thoại, được thực thi bởi pháp luật. Mặc dù sự trấn áp văn hoá của Trung Quốc rất khó khăn vất vả nhưng sự văn minh của Liên Xô trong công nghệ tiên tiến đã dẫn tới việc tập trung chuyên sâu vào việc thiết kế xây dựng mối quan hệ ngặt nghèo hơn với những trường ĐH Hoa Kỳ và tăng trưởng những chương trình kỹ thuật. Sự hiện hữu của Hoa Kỳ tại Đài Loan cũng khuyến khích người Đài Loan liên tục một số ít hoạt động giải trí văn hoá trung lập về dân tộc bản địa, được biểu lộ trong một thị trường truyền thông online tiếng Đài Loan đang tăng trưởng .Giữa những năm 1960 và những năm 1980 văn hoá của Đài Loan được những phương tiện đi lại tiếp thị quảng cáo diễn đạt là sự tương phản giữa Đài Loan ( Trung Quốc tự do ) và Trung Quốc ( Cộng sản Trung Quốc ), thường được rút ra từ những khu vực chính thức của Đài Loan như là một pháo đài trang nghiêm văn hoá truyền thống lịch sử Trung Quốc, những thứ đã bảo tồn ” chất thật ” giá trị Nước Trung Hoa so với ” chất giả ” của hậu cộng sản Trung Quốc. Đồng thời, những bộc lộ văn hoá Đài Loan đã bị Tưởng Giới Thạch và Quốc Dân Đảng ức chế tàn khốc. Để đáp lại Cách mạng Văn hoá Trung Quốc, cơ quan chính phủ Đài Loan đã khởi đầu tiếp thị Văn hoá Trung Hoa Phục Hưng ” ( 中華 文化 復興 運動 ), với vô số những chương trình được phong cách thiết kế để tiếp thị văn hoá truyền thống cuội nguồn Trung Quốc nhằm mục đích chống lại trào lưu cộng sản trên đất liền nhằm mục đích tráo trở thành ” Phá tứ cựu “. Các chương trình này gồm có những ấn phẩm trợ cấp của thư văn cổ Trung Quốc, có tính năng hình tượng cho Bảo tàng Cung điện Quốc gia, thôi thúc những học giả nổi tiếng nổi tiếng đến những vị trí điển hình nổi bật trong cơ quan chính phủ và những viện điều tra và nghiên cứu, giáo trình và phong cách thiết kế chương trình giảng dạy với trọng tâm là quan điểm chính thức về văn hóa ” trong những sự kiện xã hội và hội đồng và minh hoạ về hệ tư tưởng Nho giáo gắn liền với tâm lý của Tôn Trung Sơn .
Sự Đài Loan hóa[sửa|sửa mã nguồn]
Bentuhua hoặc Đài Loan hóa / nội địa hóa Đài Loan đã trở thành, được cho là, hình tượng quan trọng nhất của sự biến hóa văn hoá trong hai mươi năm qua. Bentuhua diễn đạt trào lưu xã hội và văn hoá của người dân Đài Loan để xác lập với di sản văn hoá lịch sử dân tộc độc lạ của Đài Loan. Bentuhua thường được link với Chiến dịch Chỉnh sửa Tên Đài Loan, Độc lập Đài Loan và chủ nghĩa vương quốc của Đài Loan .
Dương và Âm hình tượng của Đạo giáo
Dharmachakra đại diện thay mặt cho Bát Chánh Đạo .Hình thức tôn giáo thông dụng ở Đài Loan là sự trộn lẫn giữa Phật giáo, Đạo giáo, và tôn giáo dân gian Trung Quốc, gồm có cả việc thờ cúng tổ tiên. Tuy nhiên, cũng có một số lượng lớn những Fan Hâm mộ của mỗi mạng lưới hệ thống tín ngưỡng này .Các nhà thời thánh Thiên chúa giáo đã hoạt động giải trí tại Đài Loan trong nhiều năm, đa phần là Tin lành ( với 2,6 % dân số tự nhận mình là người theo đạo Tin Lành ) với những giáo sĩ Presbyterian đóng một vai trò đặc biệt quan trọng quan trọng. Nhà thờ Presbyterian ở Đài Loan đã hoạt động giải trí tích cực trong việc thôi thúc nhân quyền và sử dụng người Đài Loan nói và viết ( trong Pe ̍ h-ōe-jī ), cả trong thời kỳ Nhật Bản, cũng như thời kỳ võ trang của Trung Quốc, trong đó việc sử dụng tiếng Quan Thoại độc quyền là bắt buộc. Như vậy, nhà thời thánh đã được link với Chiến dịch Chỉnh sửa Tên Đài Loan và liên minh pan-green .Một số tổ chức triển khai tôn giáo Đài Loan đã lan rộng ra hoạt động giải trí ra quốc tế. Một số tổ chức triển khai, đặc biệt quan trọng là Thương Hội Quốc tế Ánh sáng của Đức Phật và Tzu Chi, đã lan rộng ra hoạt động giải trí của họ trên khắp quốc tế .Tín ngưỡng tôn giáo Phật giáo chiếm 93 %, Thiên chúa giáo 4,5 %, và những người khác 2,5 % .
Trà sữa trân châuTrà sữa trân châu là loại trà thông dụng có ở nhiều nơi trên quốc tế. Một ảnh hưởng tác động đáng quan tâm của Nhật Bản sống sót do thời kỳ Đài Loan dưới sự quản lý của Nhật Bản. Bản thân những món ăn Đài Loan thường có tương quan đến những ảnh hưởng tác động từ những tỉnh phía nam đến Trung Quốc, đặc biệt quan trọng là từ tỉnh Phúc Kiến, nhưng hoàn toàn có thể thuận tiện tìm thấy những ảnh hưởng tác động từ Trung Quốc do số lượng lớn người Hoa di dân đến Đài Loan vào cuối Trung Quốc Nội chiến và khi Đài Loan bị Trung Quốc quản lý ( ROC ). Trong quy trình này, Đài Loan đã tăng trưởng một phong thái ẩm thực ăn uống độc lạ .
Ngôn ngữ được nói bởi nhiều người bản xứ nhất ở Đài Loan là Đài Loan Phúc Kiến, hay ” Đài Loan “, nói ngắn gọn hơn, được sử dụng bởi khoảng chừng 70 % dân số. Những người di cư từ Trung Quốc Đại lục sau năm 1949 ( khoảng chừng 13 % dân số ) đa phần nói tiếng Quan Thoại. Người Hakka, chiếm khoảng chừng 13 % dân số, nói ngôn từ Hakka độc lạ. Các ngôn từ Formosan là những ngôn từ dân tộc bản địa của thổ dân Đài Loan, chiếm khoảng chừng 2,3 % dân số hòn đảo .Truyền thống là ngôn từ chính thức và gần như là phổ cập sử dụng. Tiếng Anh được dạy thông dụng, mở màn từ năm học tiểu học .Tiếng Quan Thoại Đài Loan, bắt nguồn từ Tiếng Trung Quốc, được nói ở những Lever khác nhau theo những tầng lớp xã hội và trường hợp của người nói .Một số thuật ngữ có ý nghĩa khác nhau ở Đài Loan và Trung Quốc đại lục, như : 土豆 ( tǔdòu ), có nghĩa là đậu phộng ở Đài Loan, nhưng lại là khoai tây ở Trung Quốc. Cũng có sự độc lạ trong phát âm chính thức của một vài từ như 垃圾, được phát âm là lèsè ở Đài Loan nhưng lājī ở Trung Quốc, với sự Open trước đây từ tiếng Thượng Hải .
Tự do báo chí truyền thông ở Đài Loan được bảo vệ bởi Hiến pháp và chỉ số tự do báo chí truyền thông toàn quốc tế của nó đứng ở 32 trong số 169 vương quốc, như năm 2007. Đài Loan dưới thời quân đội, đã có những hạn chế khắt khe về báo chí truyền thông và phát thanh truyền hình, trước khi tự do hóa chính trị thả lỏng những hạn chế trong những năm 1980 .
- Cầu lông
- Bóng chày
- Bóng rổ
- Cổ vũ
- Gôn
- Võ thuật
- Bi-a
- Bơi lội
- Bóng bàn
- Quần vợt
- Bóng chuyền
Thương Hội bóng rổ vương quốc Hoa Kỳ có một sự kiện đáng chú ý quan tâm ở Đài Loan. Các cầu thủ bóng rổ nổi tiếng như Allen Iverson, Kevin Garnett, Chauncey Billups, Andre Iguodala, Jason Williams, Karl Malone, Michael Jordan, Grant Hill, Clyde Drexler, Glen Rice, Kobe Bryant và Scottie Pippen đã đến thăm Đài Loan .
Các vận động viên đến từ Đài Loan tranh tài trong các sự kiện thể thao quốc tế, thường dưới ngọn cờ của “Đài Bắc Trung Quốc” do sự phản đối của Trung Quốc đối với việc sử dụng “Đài Loan” trong những hoàn cảnh như vậy.
Văn hoá trà Đài Loan, gồm có nghệ thuật và thẩm mỹ chè, trà, và một cách xã giao để chiêm ngưỡng và thưởng thức trà. Trong khi những loại trà thông dụng nhất là Ô long, đặc biệt quan trọng là những Ô long Đài Loan như Iron Goddess và Alpine Oolong. Tuy nhiên, trà đen và trà xanh cũng thông dụng. Nhiều thẩm mỹ và nghệ thuật cổ xưa hoàn toàn có thể được nhìn thấy trong văn hóa trà, ví dụ : chữ viết, hoa thẩm mỹ và nghệ thuật, thẩm mỹ và nghệ thuật hương, và nhiều điều khác .
Lối vào của KTV ở Đài BắcKaraoke cực kỳ thông dụng ở Đài Loan, nơi được gọi là KTV ( karaoke television ). Đây là một ví dụ về một điều mà người Đài Loan đã vẽ, trên quy mô, từ nền văn hoá Nhật Bản đương đại. Pachinko là một ví dụ khác. Trong những ngày bão, nhiều người trẻ tuổi Đài Loan sẽ dành cả ngày để hát karaoke hoặc chơi mạt chược. Nhiều người thích xem những bộ phim truyền hình được gọi chung là bộ phim Đài Loan .Từ năm 1999, suối nước nóng, được gọi là wēnquán bằng tiếng Trung và onsen tiếng Nhật, đã trở lại nhờ nỗ lực của chính phủ nước nhà. Hơn 100 suối nước nóng đã được phát hiện kể từ khi Nhật Bản trình làng văn hoá onsen nhiều mẫu mã của họ đến Đài Loan, hầu hết nằm ở ở phần phía bắc của hòn hòn đảo Đài Loan .Anime và manga rất phổ cập ở Đài Loan. Truyện tranh, kể cả manga, được gọi là manhua ở Đài Loan. Thường thấy một shop cho thuê truyện tranh hoặc một shop manga tại mỗi đường phố ở những thành phố lớn .
Văn hoá shop tiện nghi[sửa|sửa mã nguồn]
Hai shop 7 – Eleven đối lập nhau trên đường ngang. Đài Loan có tỷ lệ shop 7 – Eleven cao nhất trên quốc tếVới hơn 9.200 shop thuận tiện với diện tích quy hoạnh 35.980 km² và 22.9 triệu dân thì Đài Loan có tỷ lệ shop tiện nghi cao nhất quốc tế / người : một shop / 2.500 người hoặc là 1.0004 shop / người. Tính đến ngày 1 tháng 1 năm 2009, Đài Loan còn có 4.800 shop 7 – Eleven, và do đó tỷ lệ cao nhất quốc tế là 7 Elevens / người : một shop / 4.786 người hoặc. 000210 shop / người. Tại Đài Bắc, nhìn thấy hai 7 – Elevens bên kia đường từ hoặc vài trong số đó nằm cách nhau vài trăm mét, là chuyện thông thường .Bởi vì chúng được tìm thấy gần như ở khắp mọi nơi, những shop thuận tiện ở Đài Loan cung ứng dịch vụ thay cho những tổ chức triển khai kinh tế tài chính hoặc những cơ quan cơ quan chính phủ như thu phí đỗ xe thành phố, hóa đơn tiện ích, phạt tiền vi phạm giao thông vận tải và thanh toán giao dịch bằng thẻ tín dụng thanh toán. 81 Tỷ Lệ người shopping đồ mái ấm gia đình ở thành phố Đài Loan ghé thăm một shop thuận tiện mỗi tuần. Với việc nghĩ rằng sẽ mua được đồ ăn, thức uống, thức ăn nhanh, tạp chí, video, game show máy tính, và như vậy 24 giờ mỗi ngày và ở bất kỳ góc nào của đường phố làm cho đời sống của người dân cực kỳ bận rộn và xô xì .Các shop thuận tiện gồm có :
- OK (liên kết với Circle K cho đến khi 2005)[1]
- FamilyMart
- Hi-Life
- 7-Eleven
Văn hóa học[sửa|sửa mã nguồn]
Đài Loan, cũng giống như những nước láng giềng ở Đông Á, nổi tiếng với buxiban ( 補習班 ), thường được dịch là lớp học thêm, để học những kiến thức và kỹ năng nâng cao hơn. Gần như tổng thể học viên đều tham gia một số ít loại buxiban, mặc dầu là về toán học, kiến thức và kỹ năng máy tính, tiếng Anh, ngoại ngữ khác, hoặc sẵn sàng chuẩn bị thi ( ĐH, cao học, TOEFL, GRE, SAT, vv ). Điều này được duy trì bởi một nền văn minh có giá trị trải qua kiểm tra, với lối vào ĐH, sau đại học, và dịch vụ của chính phủ nước nhà đã quyết định hành động trọn vẹn vào thử nghiệm. Điều này cũng dẫn đến sự tôn trọng đáng kể so với văn bằng, gồm có tiến sỹ và bằng cấp phương Tây ở quốc tế ( Hoa Kỳ và Vương quốc Anh ) .Dạy học tiếng Anh là một việc làm kinh doanh thương mại lớn ở Đài Loan, với Đài Loan, là một phần của dự án Bất Động Sản nhằm mục đích Phục hồi lại Đài Loan Nhiệm Màu, nhằm mục đích mục tiêu trở thành một vương quốc song ngữ – trôi chảy tiếng Quan Thoại, Đài Loan và tiếng Anh. Nhiều giáo viên đến từ những vương quốc nói tiếng Anh, như Mỹ, Canada, Anh, Úc và New Zealand, và hưởng lương từ khoảng chừng $ 30,000 đến $ 50,000 mỗi năm với ngân sách hoạt động và sinh hoạt thấp, có thời cơ để quản trị hoặc mở một của riêng mình trường học và làm ra gấp nhiều lần số tiền như vậy trong một năm .
Văn hóa đại chúng[sửa|sửa mã nguồn]
Điện thoại di động rất thông dụng ở Đài Loan. Tỷ lệ xâm nhập di động chỉ ở mức trên 100 %. Do sử dụng cao, điện thoại thông minh ở Đài Loan có nhiều tính năng và đang trở nên rẻ hơn .Quán cafe Internet rất phổ cập với thanh thiếu niên. Họ thường bán thức ăn. Nhiều game thủ ăn trong khi sử dụng internet. Nhiều bậc cha mẹ và giáo viên đang trở nên lo ngại đến thời hạn mà thanh thiếu niên dành cho những quán cafe internet .Một trong những nhân vật được biết đến nhiều nhất trong điện ảnh Đài Loan là đạo diễn Lý An, người cũng đã làm phim ở phương Tây và đã giành giải Oscar. Một số nghệ sĩ pop nổi tiếng ở Đài Loan gồm có Leehom Wang, Jay Chou, Jolin Tsai, và David Tao. Một số đã giành được nổi tiếng quốc tế và lưu diễn tại những vương quốc châu Á như Nhật Bản, Malaysia và Nước Singapore. Kể từ khi Đài Loan được biết đến với toàn cảnh vui chơi của mình, một số ít đài truyền hình của họ đã tổ chức triển khai tìm kiếm nhân tài để tìm năng lực mới và trẻ tuổi để gia nhập mái ấm gia đình văn hóa pop lớn ở đây. Một số ban nhạc thành công xuất sắc như S.H.E đã được xây dựng trong việc tìm kiếm năng lực .Văn hoá Hip-hop từ Hoa Kỳ, Anh Quốc và Nhật Bản cũng tăng trưởng mạnh ở Đài Loan. J-pop, G-Unit và Eminem cũng rất phổ cập. Trong quy trình này, Đài Loan đã sản xuất một số ít nghệ sĩ hip-hop, gồm có Dog G, MC HotDog, Machi và L.A. Boyz .Đài Loan hoá văn hoá Đài Loan đã có khuynh hướng kể từ khi dân chủ hoá trong những năm 1980 và 1990. Vào năm 2000, sau nửa thế kỷ của Quy tắc của Quốc Dân Đảng Quốc Dân Đảng, sự biến hóa dân chủ tiên phong của đảng cầm quyền ở Đài Loan xảy ra với cuộc bầu cử Trần Thủy Biển và đảng Tiến bộ Dân chủ Tiến bộ ở Đài Loan ( DPP ), lưu lại một sự kiện quan trọng bước tiến tới Đài Loan hoá. Trong khi nói chung, Quốc Dân Đảng, một đảng chính trị lớn khác, cũng cởi mở hơn trong việc thôi thúc sự tự trị văn hoá của Đài Loan so với trước đây, DPP đã làm cho Đài Loan trở thành tấm tắc nghẽn trong nền tảng chính trị của nó. Các chủ trương của chính quyền sở tại Chen gồm có những giải pháp nhằm mục đích tập trung chuyên sâu vào Đài Loan trong khi vẫn không nhấn mạnh vấn đề những mối quan hệ văn hoá và lịch sử dân tộc với Trung Quốc. Những chủ trương này gồm có những đổi khác như sửa đổi sách giáo khoa và đổi khác chương trình giảng dạy của nhà trường để tập trung chuyên sâu nhiều hơn vào lịch sử dân tộc của Đài Loan để loại trừ Trung Quốc và biến hóa tên của những tổ chức triển khai có chứa ” Trung Quốc ” sang ” Đài Loan “. Điều này đôi lúc dẫn đến những điều khác thường như Tôn Trung Sơn bị đối xử như một nhân vật lịch sử vẻ vang ” quốc tế ” ( Trung Quốc ) và là ” Cha đẻ của quốc gia ” ( Cộng hòa Trung Quốc ). Những chủ trương này được gọi là Đài Loan hóa nhưng đã bị những nhà thầu tiến công là ” bỏ đi Hán Hóa “, lý giải tại sao những chủ trương này thường được hoan nghênh bởi hầu hết những dân tộc bản địa Đài Loan và bị Quốc Dân Đảng phản đối .Một hiện tượng kỳ lạ xuất phát từ trào lưu Đài Loan là sự Open của nền văn hoá Taike, trong đó người ta có ý thức đồng ý tủ quần áo, ngôn từ và nhà hàng để nhấn mạnh vấn đề đến tính độc lạ của nền văn hoá Đài Loan cơ sở thông dụng, nền văn minh Đài Loan, mà trước đây thường được coi là tỉnh lẻ và bị đàn áp bởi Tưởng Giới Thạch .Kuomintang nắm quyền năm 2008 với cuộc bầu cử Mã Anh Cửu tới chức vụ tổng thống. Chính quyền mới của Quốc Dân Đảng đã gây tranh cãi nhằm mục đích đảo ngược một số ít chủ trương hủy hoại chính quyền sở tại của Chen, với mức độ tương hỗ khác nhau. Việc Phục hồi lại Tưởng niệm Tưởng Giới Thạch cho nhà nước trước đây đã được tương hỗ. Ngược lại, một thông tư của chính quyền sở tại so với những cơ quan đại diện thay mặt quốc tế sau đó đã nhắc tới những cuộc thăm viếng của những quan chức quốc tế như thể ” thăm viếng Trung Quốc ” đã bị huỷ bỏ sau khi có những lời chỉ trích từ những nhà lập pháp DPP .
Apo Hsu và dàn nhạc giao hưởng NTNU trên sân khấu tại Nhà tranh tài Quốc gia ở Đài Bắc và màn biểu diễn Symphony Organ-3 của Saint-SaensKể từ năm 1949, Đài Loan đã tăng trưởng TT văn hóa pop Trung Quốc ( còn gọi là ” C-pop ” hay 中文 流行 文化 ). Ngày nay, nền công nghiệp âm nhạc Trung Quốc thương mại trên quốc tế ( đặc biệt quan trọng là Mandopop và pop Đài Loan ) vẫn còn bị chi phối bởi những nghệ sĩ pop Đài Loan. Các nghệ sĩ pop thành công xuất sắc của Trung Quốc từ những nước khác ( ví dụ Stefanie Sun, JJ Lin từ Nước Singapore ) cũng được huấn luyện và đào tạo, chăm nom và xuất hiện trên thị trường ở Đài Loan. Các nghệ sĩ pop Trung Quốc từ những nước khác muốn thành công xuất sắc thường phải đến Đài Loan để tăng trưởng sự nghiệp âm nhạc của họ. Âm nhạc thể loại Mandopop và Đài Loan ( Hokkien ) liên tục tăng trưởng mạnh tại Đài Loan ngày này .
Kể từ những năm 1990, các chương trình truyền hình Đài Loan (綜藝 節目) đã phát triển từ quê nhà tại Đài Loan đến các vùng khác trên thế giới. Ngày nay, nó được cộng đồng Trung Quốc hải ngoại ở các nước như Singapore, Malaysia, Indonesia, và Hoa Kỳ theo dõi rộng rãi.
- Làn sóng Đài Loan
- Điện ảnh Đài Loan
- Món ăn của đài Loan
- Giáo dục ở đài Loan
- Han Đài Loan
- Ngôn ngữ của đài Loan
- Danh sách của đài Loan tác giả
- Danh sách các dân tộc ở Đài Loan
- Danh sách của viện bảo tàng ở đài Loan
- Phương tiện truyền thông ở đài Loan
- Âm nhạc Đài Loan
- Nhiếp ảnh của đài Loan
- Tôn giáo ở đài Loan
- Thể thao ở đài Loan
- Văn học đài loan
- Phim truyền hình Đài Loan
- Đài loan opera
- Găng tay múa rối
- Chợ đêm ở đài Loan
- Đài bắc dịch Vụ Cộng đồng trung Tâm (cung cấp dịch vụ hỗ trợ cho cộng đồng quốc tế)
- Đại văn hóa
- ^ Hsueh, Amy Chang-Chien; Hsu, Josephine (ngày 30 tháng 6 năm 2010). “Taiwan Convenience Stores 2010” ( PDF ). USDA Foreign Agricultural Service Gain Report: 6. Bản gốc ( PDF ) lưu trữ ngày 23 tháng 9 năm 2015 .
Liên kết ngoài[sửa|sửa mã nguồn]
Source: https://sangtaotrongtamtay.vn
Category: Giáo dục
Để lại một bình luận