Học tiếng Anh qua các món ăn cổ truyền ngày Tết | Edu2Review

Mâm cơm ngày Tết ( Nguồn : Kênh 14 )
Trong văn hóa truyền thống niềm tin của người Việt, Tết Nguyên đán không chỉ là thời gian để rũ bỏ những phiền muộn năm cũ, trao nhau những lời chúc tốt đẹp cho một khởi đầu mới, mà còn là dịp để các thành viên trong mái ấm gia đình cùng quây quần bên nhau, chiêm ngưỡng và thưởng thức những món ăn quen thuộc mang mùi vị ngày Tết .
Đã khi nào bạn viết một bài luận tiếng Anh tương quan đến chủ đề này, nhưng bị “ khựng ” lại chỉ vì không biết viết chúng trong tiếng Anh như thế nào chưa ? Nếu có thì hãy note ngay những từ vựng món ăn ngày Tết mà chúng mình tổng hợp được ngay sau đây nhé !

Sticky rice cake – Bánh chưng, bánh giầy

Bắt nguồn từ câu chuyện cổ tích chàng hoàng tử Lang Liêu dâng bánh lên cho vua cha, cho đến nay, bánh chưng bánh giầy vẫn là một nét đặc trưng không thể pha lẫn trong văn hóa ẩm thực ngày Tết.

Bạn đang đọc: Học tiếng Anh qua các món ăn cổ truyền ngày Tết | Edu2Review">Học tiếng Anh qua các món ăn cổ truyền ngày Tết | Edu2Review

Bánh chưng bánh giầy

Bánh chưng, bánh giầy ( Nguồn : tinhhoa.net )
Bánh được làm từ gạo nếp ( sticky rice ), bánh chưng có hình vuông vắn nên được gọi là square sticky rice cake, bánh giầy có dạng hình tròn trụ nên dịch sang tiếng Anh là round sticky rice cake. Tương tự như vậy, bánh tét ở miền Nam có hình tròn trụ nên được viết là cynlindic sticky rice cake .


Meat stewed in coconut juice – Thịt kho nước dừa

Đây chắc như đinh là một món ăn không hề thiếu mỗi độ xuân về. Thịt heo cùng trứng luộc được kho với nước dừa và nước mắm đậm vị, ăn kèm dưa món hoặc cải chua. Hãy nhắm mắt lại và cùng mường tượng ra hình ảnh buổi tối giao thừa ấm cúng với chén cơm trắng nóng giãy hòa quyện cùng hương thơm đậm đà của món ăn này, còn gì tuyệt vời hơn phải không nào ?

Thịt kho nước dừa

Hấp dẫn với món thịt kho nước dừa ngày Tết ( Nguồn : Vietnamtravel. com )
Cụm từ meat stewed in coconut juice cũng cực kỳ dễ nhớ, bạn chỉ cần tách 2 ý “ thịt kho ” và “ nước dừa ” là sẽ thuộc ngay cụm từ dài ngoằng này trong tích tắc đấy nhé .

Spring roll – Chả giò/Nem cuốn

Thông thường, chả giò ( hay nem cuốn trong cách gọi của miền Bắc ) vẫn được dùng để chiêu đãi trong các buổi tiệc cưới, giỗ, sinh nhật, họp mặt bạn hữu. Đặc biệt nếu được chiêm ngưỡng và thưởng thức trong ngày Tết, ngoài các thành phần hầu hết như thịt băm, khoai, trứng, tôm, … món ăn sẽ như được ướp thêm vị “ xuân ” để trở nên giòn hơn, thơm hơn, hòa quyện với nước sốt chua ngọt hơn .

Chả giò nem cuốn

Chả giò thường ăn kèm với rau và chấm tương ớt chua ngọt ( Nguồn : Cooky. vn )

Do vậy, để ghi nhớ từ vựng này hiệu quả, bạn hãy liên tưởng đến một món ăn với hương vị như “cuộn cả mùa xuân” (spring roll) vào đó nhé!

Pickled small leeks – Củ kiệu/Dưa kiệu

Một trong những điều đặc trưng của những ngày giáp Tết là hình ảnh các mẹ, các chị ngồi cắt kiệu để làm dưa ăn dần trong ngày đầu năm mới. Dưa kiệu có màu trắng, ăn gần giống như dưa hành nhưng vị thơm nồng hơn, thường được dùng kèm với nem chua hoặc chả lụa .

Dưa kiệu

Dưa kiệu có màu trắng, ăn giòn, thơm rất đặc trưng ( Nguồn : Văn hóa miền Tây )
Pickled trong trường hợp này có nghĩa là “ ngâm / ngâm để làm dưa ” ( thể bị động ). Tuy nhiên, một cách informal, bản thân từ pickled còn có nghĩa là “ say rượu ”. Thế nên, khi cần nhớ từ vựng củ kiệu trong tiếng Anh, hãy nghĩ về một loại dưa nhỏ với vị cay nồng đặc trưng hoàn toàn có thể khiến người ta ngất ngây đến khó cưỡng như trong men say – pickled small leeks .

Jellied meat – Thịt đông

Thịt đông là một món ăn quen thuộc của người miền Bắc vào dịp Tết, được làm hầu hết từ thịt lợn, thịt chân giò, mộc nhĩ, hạt tiêu và sương đông ( rau câu ). Đây là món ăn nguội, lạnh, ăn với cơm nóng, khi ăn sẽ có cảm xúc mát ở đầu lưỡi .

Thịt đông

Thịt đông thường được trang trí rất đẹp mắt ( Nguồn : Cooky. vn )
Điểm đặc biệt quan trọng của món thịt đông chính là việc sử dụng sương đông làm chất kết dính để tạo nên hình dạng yêu dấu cho món ăn. Do đó, jellied vừa có nghĩa là ” đông lại “, vừa mang nghĩa ” có dạng thạch ” phát xuất từ vẻ bên ngoài trong veo như mảng rau câu của nó. Hình dung theo cách này, từ vựng jellied meat chắc như đinh sẽ không làm khó bạn nữa đâu nhỉ ?

Ginger jam – Mứt gừng

Không cần phải trình làng quá nhiều khi đây đã là một món ăn rất đỗi quen thuộc với hầu hết tất cả chúng ta. Đặc biệt, trong tiết trời se lạnh của ngày Tết mà được quây quần bên mái ấm gia đình, cùng nhau chiêm ngưỡng và thưởng thức ly trà thơm nồng và những miếng mứt gừng ngòn ngọt, cay cay thì thật ấm cúng biết bao .

Mứt gừng

Mứt gừng cũng thích hợp với người lớn tuổi (Nguồn: Cooky.vn)

Từ vựng này cũng vô cùng dễ nhớ khi các thành tố cấu thành rất đơn thuần và quen thuộc – một loại mứt ( jam ) được chế biến từ gừng ( ginger ) .
Với bài viết trên đây, Edu2Review tin rằng bạn đã có vốn tù vựng ” tương đối ” để chém gió vói bạn hữu nhân ngày Tết đến, xuân về. Nhân dịp Xuân Kỷ Hợi 2019, Edu2Review kính chúc toàn thể bạn đọc một năm mới với thật nhiều suôn sẻ và thành công xuất sắc nhé !
Mỹ Diệp ( tổng hợp )

Các bài viết liên quan

Viết một bình luận