Học tiếng Trung qua bài hát Sủng ái 宠爱 ⇒by tiếng Trung Chinese

Cùng tiếng Trung Chines học tiếng Trung qua bài hát Sủng ái 宠爱 với video đã có phiên âmvà lời dịch.

Học tiếng Trung qua bài hát Sủng ái 宠爱

源 : Nguyên

小小的年纪
Xiǎo xiǎo de niánjì
Tuổi trẻ

还不懂什么是爱
hái bù dǒng shénme shì ài
vẫn chưa hiểu tình yêu có nghĩa là gì

却被你甜甜的笑给打败
què bèi nǐ tián tián de xiào gěi dǎbài
thế mà lại bị nụ cười ngọt ngào của em đánh bại

你眨着大大的眼睛
nǐ zhǎzhe dàdà de yǎnjīng
em chớp đôi mắt thật to của mình

噢 那么可爱
ō nàme kě’ài
ôi sao lại đáng yêu đến thế

说话的手往哪儿摆
shuōhuà de shǒu wǎng nǎ’er bǎi
thật không biết nên giấu đôi tay vào đâu để mở lời đây

凯 : Khải

每一天上课下课
Měi yītiān shàngkè xiàkè
Giờ tan học mỗi ngày

都会有你的陪伴
dūhuì yǒu nǐ de péibàn
đều có em bên cạnh bầu bạn

每一秒内容我都很喜欢
měi yī miǎo nèiróng wǒ dū hěn xǐhuān
từng giây phút trôi qua tôi đều rất trân trọng

解不开的几何图案
jiě bù kāi de jǐhé tú’àn
những bài toán hình học tôi không tài nào giải tiếp

和你红的脸
hé nǐ hóng de liǎn
nhìn vào khuôn mặt đỏ bừng của em

到底有多少个答案
dàodǐ yǒu duōshǎo gè dá’àn
rốt cuộc thì đáp số là gì đây

合 : All

我只想给你给你宠爱
Wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài
Tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em

这算不算不算爱
zhè suàn bù suàn bù suàn ài
không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng

我还还还搞不明白
wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái
tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ

快乐的事想跟你分享
kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng
có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em

难过想给你肩膀
nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng
muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn

第一次为一个人紧张
dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng
lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế

我好想对你对你宠爱
wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài
tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều

才短短几个礼拜
cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài
chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi

心情坏因为你不在
xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài
tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên

有一道光 暖暖的洒下来
yǒuyī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái
tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi

忍不住的小期待 因为爱
rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài
không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy

千玺 : Thiên Tỉ

小小的年纪
Xiǎo xiǎo de niánjì
Tuổi trẻ

还不懂什么是爱
hái bù dǒng shénme shì ài
vẫn chưa hiểu tình yêu có nghĩa là gì

却被你甜甜的笑给打败
què bèi nǐ tián tián de xiào gěi dǎbài
thế mà lại bị nụ cười ngọt ngào của em đánh bại

你眨着大大的眼睛
nǐ zhǎzhe dàdà de yǎnjīng
em chớp đôi mắt thật to của mình

噢 那么可爱
ō nàme kě’ài
ôi sao lại đáng yêu đến thế

好想把你装进口袋
hǎo xiǎng bǎ nǐ zhuāng jìn kǒudài
thật lòng chỉ muốn giấu em vào trong túi áo mà thôi

源 : Nguyên

小小的年纪
Xiǎo xiǎo de niánjì
Tuổi trẻ

还不懂什么是爱
hái bù dǒng shénme shì ài
vẫn chưa hiểu tình yêu có nghĩa là gì

却被你甜甜的笑给打败
què bèi nǐ tián tián de xiào gěi dǎbài
thế mà lại bị nụ cười ngọt ngào của em đánh bại

你眨着大大的眼睛
nǐ zhǎzhe dàdà de yǎnjīng
em chớp đôi mắt thật to của mình

噢 那么可爱
ō nàme kě’ài
ôi sao lại đáng yêu đến thế

说话的手往哪儿摆
shuōhuà de shǒu wǎng nǎ’er bǎi
thật không biết nên giấu đôi tay vào đâu để mở lời đây

凯 : Khải

每一天上课下课
Měi yītiān shàngkè xiàkè
Giờ tan học mỗi ngày

都会有你的陪伴
dūhuì yǒu nǐ de péibàn
đều có em bên cạnh bầu bạn

每一秒内容我都很喜欢
měi yī miǎo nèiróng wǒ dū hěn xǐhuān
từng giây phút trôi qua tôi đều rất trân trọng

解不开的几何图案
jiě bù kāi de jǐhé tú’àn
những bài toán hình học tôi không tài nào giải tiếp

和你红的脸
hé nǐ hóng de liǎn
nhìn vào khuôn mặt đỏ bừng của em

到底有多少个答案
dàodǐ yǒu duōshǎo gè dá’àn
rốt cuộc thì đáp số là gì đây

合 : All

我只想给你给你宠爱
Wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài
Tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em

这算不算不算爱
zhè suàn bù suàn bù suàn ài
không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng

我还还还搞不明白
wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái
tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ

快乐的事想跟你分享
kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng
có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em

难过想给你肩膀
nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng
muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn

第一次为一个人紧张
dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng
lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế

我好想对你对你宠爱
wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài
tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều

才短短几个礼拜
cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài
chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi

心情坏因为你不在
xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài
tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên

有一道光 暖暖的洒下来
yǒuyī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái
tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi

忍不住的小期待 因为爱
rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài
không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy

千玺 : Thiên Tỉ

小小的年纪
Xiǎo xiǎo de niánjì
Tuổi trẻ

还不懂什么是爱
hái bù dǒng shénme shì ài
vẫn chưa hiểu tình yêu có nghĩa là gì

却被你甜甜的笑给打败
què bèi nǐ tián tián de xiào gěi dǎbài
thế mà lại bị nụ cười ngọt ngào của em đánh bại

你眨着大大的眼睛
nǐ zhǎzhe dàdà de yǎnjīng
em chớp đôi mắt thật to của mình

噢 那么可爱
ō nàme kě’ài
ôi sao lại đáng yêu đến thế

好想把你装进口袋
hǎo xiǎng bǎ nǐ zhuāng jìn kǒudài
thật lòng chỉ muốn giấu em vào trong túi áo mà thôi

源 : Nguyên

其实我有一个好的想法准备打算
Qíshí wǒ yǒuyīgè hǎo de xiǎngfǎ zhǔnbèi dǎsuàn
Thật ra trong lòng tôi đã có một dự định

留到十年以后再跟你说
liú dào shí nián yǐhòu zài gēn nǐ shuō
để dành mười năm sau sẽ nói cho em hay

给你买最大的房子
gěi nǐ mǎi zuìdà de fángzi
đó là mua cho em một căn nhà thật lớn

最酷的汽车
zuì kù de qìchē
và một chiếc ô tô thật ngầu

走遍世界每个角落
zǒu biàn shìjiè měi gè jiǎoluò
mình sẽ cùng nhau khám phá mọi ngóc ngách của thế giới này

合 : All

我们再一遍
Wǒmen zài yībiàn
Chúng ta hát lại lần nữa nhé

我只想给你给你宠爱
Wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài
Tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em

这算不算不算爱
zhè suàn bù suàn bù suàn ài
không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng

我还还还搞不明白
wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái
tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ

快乐的事想跟你分享
kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng
có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em

难过想给你肩膀
nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng
muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn

第一次为一个人紧张
dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng
lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế

我好想对你对你宠爱
wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài
tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều

才短短几个礼拜
cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài
chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi

心情坏因为你不在
xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài
tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên

有一道光 暖暖的洒下来
yǒuyī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái
tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi

忍不住的小期待 因为爱
rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài
không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy

凯 : Khải

就这样看着你
Jiù zhèyàng kànzhe nǐ
Cứ mãi ngắm nhìn em như vậy

脸红红的呼吸
liǎnhóng hóng de hūxī
khuôn mặt hồng hồng và hô hấp dồn dập

在我们的心里
zài wǒmen de xīnlǐ
ở trong lòng tôi

你就是我的迪斯尼
nǐ jiùshì wǒ de dísīní
em chính là Disney của tôi

One Two Three Go !

这不只是我的show
Zhè bù zhǐshì wǒ de show
Đây không chỉ là show của tôi

你不要走
nǐ bùyào zǒu
em khoan hãy vội cất bước

等一等候
děng yī děnghòu
hãy đợi chờ thêm một chút nữa thôi

等我能牵你的手
děng wǒ néng qiān nǐ de shǒu
chờ tôi nắm lấy bàn tay em

源: Nguyên

究竟是不是爱
Jiùjìng shì bùshì ài
Đến tột cùng thì đây có phải là yêu không

到底是不是爱
dàodǐ shì bùshì ài
rốt cuộc có phải là tình yêu hay không

我石头木头馒头葱头脑袋不够
wǒ shítou mùtou mántou cōngtóu nǎodai bùgòu oh
tôi chỉ là một tảng đá, đầu gỗ, bánh bao, củ hành tây đầu óc chưa thông suốt

千玺 : Thiên Tỉ

我想这就是爱
Wǒ xiǎng zhè jiùshì ài
Tôi nghĩ đây chính là tình yêu đấy

明明这就是爱
míngmíng zhè jiùshì ài
rõ ràng đây chính là yêu mà

我听你看你想你要你开心没够
wǒ tīng nǐ kàn nǐ xiǎng nǐ yào nǐ kāixīn méi gòu
tôi lắng nghe em, ngắm nhìn em, nhớ thương em, trêu chọc em thế nào cũng vẫn thấy không đủ

源 : Nguyên

我只想给你给你宠爱
Wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài
Tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em

这算不算不算爱
zhè suàn bù suàn bù suàn ài
không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng

我还还还搞不明白
wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái
tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ

千玺 : Thiên Tỉ

快乐的事想跟你分享
Kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng
Có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em

难过想给你肩膀
nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng
muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn

第一次为一个人紧张
dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng
lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế

凯 : Khải

我好想对你对你宠爱
Wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài
Tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều

才短短几个礼拜
cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài
chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi

心情坏因为你不在
xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài
tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên

合 : All

有一道光 暖暖的洒下来
Yǒuyī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái
Tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi

忍不住的小期待 因为爱
rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài
không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy

我只想给你给你宠爱
wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài
tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em

这算不算不算爱
zhè suàn bù suàn bù suàn ài
không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng

我还还还搞不明白
wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái
tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ

快乐的事想跟你分享
kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng
có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em

难过想给你肩膀
nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng
muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn

第一次为一个人紧张
dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng
lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế

我好想对你对你宠爱
wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài
tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều

才短短几个礼拜
cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài
chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi

心情坏因为你不在
xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài
tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên

有一道光 暖暖的洒下来
yǒu yī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái
tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi

忍不住的小期待 因为爱
rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài
không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy.

源 : Nguyên

其实我有一个好的想法准备打算
Qíshí wǒ yǒuyīgè hǎo de xiǎngfǎ zhǔnbèi dǎsuàn
Thật ra trong lòng tôi đã có một dự định

留到十年以后再跟你说
liú dào shí nián yǐhòu zài gēn nǐ shuō
để dành mười năm sau sẽ nói cho em hay

给你买最大的房子
gěi nǐ mǎi zuìdà de fángzi
đó là mua cho em một căn nhà thật lớn

最酷的汽车
zuì kù de qìchē
và một chiếc ô tô thật ngầu

走遍世界每个角落
zǒu biàn shìjiè měi gè jiǎoluò
mình sẽ cùng nhau khám phá mọi ngóc ngách của thế giới này

合 : All

我们再一遍
Wǒmen zài yībiàn
Chúng ta hát lại lần nữa nhé

我只想给你给你宠爱
Wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài
Tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em

这算不算不算爱
zhè suàn bù suàn bù suàn ài
không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng

我还还还搞不明白
wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái
tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ

快乐的事想跟你分享
kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng
có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em

难过想给你肩膀
nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng
muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn

第一次为一个人紧张
dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng
lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế

我好想对你对你宠爱
wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài
tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều

才短短几个礼拜
cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài
chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi

心情坏因为你不在
xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài
tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên

有一道光 暖暖的洒下来
yǒuyī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái
tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi

忍不住的小期待 因为爱
rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài
không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy

凯 : Khải

就这样看着你
Jiù zhèyàng kànzhe nǐ
Cứ mãi ngắm nhìn em như vậy

脸红红的呼吸
liǎnhóng hóng de hūxī
khuôn mặt hồng hồng và hô hấp dồn dập

在我们的心里
zài wǒmen de xīnlǐ
ở trong lòng tôi

你就是我的迪斯尼
nǐ jiùshì wǒ de dísīní
em chính là Disney của tôi

One Two Three Go !

这不只是我的show
Zhè bù zhǐshì wǒ de show
Đây không chỉ là show của tôi

你不要走
nǐ bùyào zǒu
em khoan hãy vội cất bước

等一等候
děng yī děnghòu
hãy đợi chờ thêm một chút nữa thôi

等我能牵你的手
děng wǒ néng qiān nǐ de shǒu
chờ tôi nắm lấy bàn tay em

源 : Nguyên

究竟是不是爱
Jiùjìng shì bùshì ài
Đến tột cùng thì đây có phải là yêu không

到底是不是爱
dàodǐ shì bùshì ài
rốt cuộc có phải là tình yêu hay không

我石头木头馒头葱头脑袋不够
wǒ shítou mùtou mántou cōngtóu nǎodai bùgòu oh
tôi chỉ là một tảng đá, đầu gỗ, bánh bao, củ hành tây đầu óc chưa thông suốt

千玺 : Thiên Tỉ

我想这就是爱
Wǒ xiǎng zhè jiùshì ài
Tôi nghĩ đây chính là tình yêu đấy

明明这就是爱
míngmíng zhè jiùshì ài
rõ ràng đây chính là yêu mà

我听你看你想你要你开心没够
wǒ tīng nǐ kàn nǐ xiǎng nǐ yào nǐ kāixīn méi gòu
tôi lắng nghe em, ngắm nhìn em, nhớ thương em, trêu chọc em thế nào cũng vẫn thấy không đủ

源 : Nguyên

我只想给你给你宠爱
Wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài
Tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em

这算不算不算爱
zhè suàn bù suàn bù suàn ài
không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng

我还还还搞不明白
wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái
tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ

千玺 : Thiên Tỉ

快乐的事想跟你分享
Kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng
Có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em

难过想给你肩膀
nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng
muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn

第一次为一个人紧张
dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng
lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế

凯 : Khải

我好想对你对你宠爱
Wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài
Tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều

才短短几个礼拜
cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài
chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi

心情坏因为你不在
xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài
tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên

合 : All

有一道光 暖暖的洒下来
Yǒuyī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái
Tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi

忍不住的小期待 因为爱
rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài
không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy

我只想给你给你宠爱
wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài
tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em

这算不算不算爱
zhè suàn bù suàn bù suàn ài
không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng

我还还还搞不明白
wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái
tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ

快乐的事想跟你分享
kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng
có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em

难过想给你肩膀
nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng
muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn

第一次为一个人紧张
dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng
lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế

我好想对你对你宠爱
wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài
tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều

才短短几个礼拜
cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài
chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi

心情坏因为你不在
xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài
tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên

有一道光 暖暖的洒下来
yǒu yī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái
tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi

忍不住的小期待 因为爱
rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài
không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy..

Các bài viết liên quan

Viết một bình luận